Annie Bien
Annie Bien has written two poetry collections and published flash fiction in print and online. Her most recent publication is Messages from Under a Pillow by A3 Press. A winner and finalist of the LISP a Pushcart Nominee, and other competitions, she is an English translator of Tibetan Buddhist scriptures for 84000 and Vikramashila Foundation, and a reporter for Seventeenth Karmapa, Ogyen Trinley Dorje. http://anniebien.com
The Sun during the Rains
I could only appear in your dreams in the early morning,the fourth watch of the night, when the moon and sun would meetto bow from night into day, and shadows would become forms.You knew I would never leave you.
That grief you shared now gives way as a breeze over the Himalayas where you first slipped into life at Dagyab, and mixed the ring of yak bells and conch shellswith laughter.
Now you have said goodbye. Some already welcome your return in a new form, unconsidered in detail,what that would mean for you if you had decided you were lonely, or just wanted to be alone.
I see how all loss dissipates in timebut never disappears, floating as red dust on the savannah, as fur caught acacia on the bush,in the clouds of the short rains.
That grief you shared now gives way as a breeze over the Himalayas where you first slipped into life at Dagyab, and mixed the ring of yak bells and conch shellswith laughter.
Now you have said goodbye. Some already welcome your return in a new form, unconsidered in detail,what that would mean for you if you had decided you were lonely, or just wanted to be alone.
I see how all loss dissipates in timebut never disappears, floating as red dust on the savannah, as fur caught acacia on the bush,in the clouds of the short rains.